翻译没来得及启齿,这些高官早就听懂了!
发表时间:2016-07-09 07:53 来源:未知

 

  “陕西的汉语拼音Shaanxi包括了七个字母,每一个都有奇特的含意,代表了陕西不同的特色。”

  据《陕西日报》披露,多少天前举行的外交部省区市推介活动中,陕西省长胡和平用7个单词来诠释了陕西的特点,如斯“洋范儿”的演讲让人线人一新。

  政知局(微信ID:bqzhengzhiju)留神到,不少省部级官员跟国度引导人在一些主要场所,表示出他们的外语才干。李克强总理与英语的故事大家应当晓得,他大三时即翻译英文法律文献,能不必翻译,直接和本国领导人对话。

  政知局(微信ID:bqzhengzhiju)这次要说的他们,也有着不俗的外语程度。

  省长书记

  用英语推介 直接与外企高管交流

  在那次推介运动中,胡和平说,S代表Spectacular,展示了陕西奇丽壮美的天然景观。H代表Historic,反应出陕西长久残暴的历史文明。A代表Abundant,体现了陕西丰沛富集的资源。另一个A代表Active,表明了陕西源源一直的翻新活气。N代表Nice,刻画了陕西协调美好的大众生涯。X是一个特别的单词,代表陕西将来发展无穷美妙的远景。最后一个字母I,是International,代表陕西走向世界的开放形象。

  胡和平推介陕西

  不仅是英语,政知局(微信ID:bqzhengzhiju)记得,原为清华大学党委书记的胡和平早年曾赴日本东京大学土木工程系攻读博士,并在日本工作过一段时间,那么,他的日语应该也不错。2010年,作为清华党委书记的胡和平与毕业生合影纪念时,一名来自法学院的日本留学生前田同窗向他汇报了毕业后的去向,胡和平用日语和她交流,吩咐她在毕业后持续尽力,坚持进取精力。

  政知局(微信ID:bqzhengzhiju)注意到,同样用英语推介本地的还有浙江省委书记夏宝龙。今年两会,谈到将在杭州召开的G20,他说起了英语,援用马可·波罗曾爱慕杭州的话,“Hangzhou, the most beautiful and splendid city in the world”,盛情邀请记者们在G20来到最美杭州。

  还有的省长在和外企高管交流时秀出了自己的英语功底。郭树清刚到山东当省长时,当地媒体就报道其能够用英语演讲,不用翻译。今年3月,在中国发展论坛“山东之夜”,郭树清独自会面了8位世界500强董事长或CEO,与他们畅聊三小时,一直到晚宴前。据现场记者说,郭树清纯熟应用英文与CEO交谈,现场氛围融洽。

  同样能用英语交换自若的还有河南省委书记谢伏瞻。在担任省长的时候,他到郑州一家电装备公司的制作基地调研,他用英语问外方治理职员来自哪里。那位叫Matt的美国人说本人是代表世界五百强企业卡特彼勒公司为四维公司供给财务服务。翻译尚未开言,谢伏瞻已拍板清楚其义,并确定了其走强强结合的发展门路。

  “留欧”部长

  陈吉宁在记者会上说英文 陈竺曾用法语教学

  环保部部长陈吉宁此前担任清华大学校长,他曾留学英国攻读博士学位并继承博士后、研究院的深造。在其担任部长后的记者会上,陈吉宁5次引用英文,其中不乏专业术语,被媒体评估“学者范十足”。

  对史上最严的新环保法,陈吉宁说,一个好的法律不能成为A piece of paper(一纸空文)。陈吉宁称要对30%以上的市级政府发展督查,强化处所的责任,解决地方政府在环境维护方面的“不作为”行动。

  陈吉宁在记者会上

  谈到PX和垃圾焚烧厂引发群体事件,他用了这样一个词:Not-In-My-Back-Yard(邻避效应);在答复雾霾相干问题时,他介绍了“population lock in”这个概念,“每一个人的排放量很小,微不足道,然而假如大家都这么样做的话,就会带来无比大的影响。”陈吉宁说。

  政知局(微信ID:bqzhengzhiju)发明,还有一位学者官员,有相称高的外语水平,他就是现全国人大常委会副委员长、卫生部原部长陈竺。

  陈竺在法国讲话

  2012年,时任卫生部部长陈竺被授予法国声誉军团军官勋章,法国公民议会议长阿夸耶代表法国总统萨科齐为他授勋。陈竺在授勋典礼上用流畅的法语发表了讲话,他在表现感激的同时先容了中国在医疗改造方面获得的提高。

  陈竺曾于1984年到1989年在法国留学五年。他的父母亲都毕业于原震旦大学医学院,“因为震旦大学全体采取英法语教养,所以我父母亲的法语都很好。”从小对法语潜移默化的陈竺在上海第二医学院读研究生期间,为了从事医学研究,开端体系学习法语。正由于有了法语的基本,他有机遇成为中国首批赴法国担负外籍住院医生的人选,并取得在巴黎第七大学圣·路易病院血液病研讨所攻读博士的机会。

  副总理们

  刘延东演讲后问“准不准” 吴仪车上都在训练

  在申办北京奥运会、上海世博会、北京冬奥会的竞选陈述中,都有中国的副总理用英语发言。

  去年7月,作为北京代表团的一员,国务院副总理刘延东先后用英文、中文进行了陈述。她首先用英文讲道:“我们渴望奥林匹克大家庭在2022年来到中国,共享冰雪运动和中国春节的欢喜!见证奥林匹克活动的出色光辉,在此,我代表中国政府和中国国民重申,咱们会支撑申办2022冬奥会和残奥会。”陈述停止后,在场外碰到白岩松采访时,刘延东问了句:“英语准不准?”

  刘延东进行陈说

  加入上海世博会申办陈述的是李岚清和吴仪,二人都是用英语进行演讲。曾参加的施燕华曾表露,固然不是学英语专业的,但“这些领导人确切令人信服,从海内到法国到摩纳哥,旅途上始终在背。”吴仪在国内很忙,她也没时光去练,她从一个会到另一个会,一上车就念,就背。后来连她的司机都说了:你们别把老太太逼疯了。

  北京申办2008年奥运会时,李岚清是陈述人之一。那一次并不是他首次用英语演讲。陈述讲演全文有700多字,他只用了3分钟。据李岚清讲,为了力求书面语化,是他自己直接用英文起草的。当然,起草好当前,也征求了有关同道的看法,请江泽民、朱?基最后审定。

  多知道点

  江泽民与朱?基都会背《葛底斯堡演说》

  说起为李岚清鉴定英语讲稿的江泽民与朱?基,都是英语高手。

  “我不敢说这本书破论如何准确,更不冀望每个读者都会批准我的观点,我只想说,我在本书中的讲话都是真话,这是我毕生保持的准则。”2011年4月,《朱?基答记者问》一书英文版首发式上,播放了一段朱?基电视英文讲话。

  朱?基清华时的同班同学曾回想说,上世纪50年代,朱?基被下放劳动以后,当过英语老师。人民出版社社长黄书元讲过一个细节:“有一次谈话中,说到兴奋处,朱?基背诵了一段美国前总统林肯在葛底斯堡国家公墓开幕式中发表的那篇著名演说,他的英语异常好,背得非常流利,让我非常钦佩。”

  同样可能纯熟朗读、甚至背诵《葛底斯堡演说》的还有江泽民。1997年暮秋,江泽民与克林顿举办首脑会见,在夜访白宫的行程中,见到克林顿递给他的林肯亲笔书写的《葛底斯堡演说》原稿,江泽民十分愉快地用英语大声朗诵。在接收华莱士专访时,他还背诵了这篇报告的有名段落。

  江泽民还曾留学俄罗斯,在普希金留念馆用俄语吟诵了著名诗篇《致凯恩》;他也曾苦学3个月,在拜访古巴时用西班牙语向卡斯特罗问候,并进行了5分钟终场白;另外,他曾在柏林用德语发表讲话,还会一些罗马尼亚语。

起源:政治局

义务编纂:梁燕(EN003)